The Puyallup Tribal Language program worked with Native artists to create txʷəlšucid yard signs. These signs were created to spread visibility of the Lushootseed language in the community.
Our commissioned yard signs intentionally do not have English translations on them. We’ve created the following posters that include: English translations, QR codes that link to audio recordings of how to say each sign in Twulshootseed, and videos of the artist who created the signs. These accompanying documents were created to support learning, use and visibility of this project in schools, workspaces and the community.
These yard signs are given freely to the community when inventory is available. If you’re interested in purchasing large quantities, please email firstname.lastname@example.org. The yard sign images are not to be used, printed or duplicated without written permission from the artist.
To learn more and print out these supporting documents, please see:
Artist Paige Pettibon's design includes our txʷəlšucid virtues: ƛ̓ububƛ̓ub, kʷaxʷalikʷ, ʔabalikʷ. Which means ‘be kind’, ‘be helpful’, ‘be sharing’.
Artist Anthony Duenas' design includes our txʷəlšucid virtues: ƛ̓ububƛ̓ub, kʷaxʷalikʷ, ʔabalikʷ. Which means ‘be kind’, ‘be helpful’, ‘be sharing’.
Artist Anthony Duenas' design includes the phrase ʔəsk’ʷədiitubuɫəd čəɫ. Which means ‘We are praisingly grateful to you folks’.
Artist Anthony Duenas' design includes the phrase swatxʷixʷtxʷəd ʔə ti spuyaləpabš. Which means ‘land of the Puyallup people’.
Artist Shaun Peterson's design includes the phrase ʔuʔušəbicid čəd. Which means ‘I have compassion/familial love for you’.
Artist Daniel Baptista's design includes the phrase ʔəswələx̌ʷ čəɫ. Which means ‘We are strong’.
Artist Daniel Baptista's design includes the phrase ƛ̓əbč’əd čəxʷ ti t(u)adyəl’yəlab. Which means ‘Listen to your ancestors’.
Artist Taylor Dean's design includes the phrase didiʔɫ čəɫ ʔa. Which means ‘We are still here’.